본문 바로가기
*팝(가수별)/R

[스크랩] Ray Charles / Hit The Road Jack

by "조우" 2012. 11. 3.



Ray Charles / Hit The Road Jack


Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.
What you say?
뭐라고 했지?
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean,
오~ 그대, 오 여인이여. 날 그렇게 천하게 대하지말아.
You're the meanest old woman that I've ever seen.
내가아는 가장 천한 여인처럼 말하는군.
I guess if you said so
당신이 그렇게 말한다면
I'd have to pack my things and go. That's right
난 내 짐을 싸서 가야겠구먼.              좋아요.
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.
What you say?
뭐라고?
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
이젠 자기가, 들어봐 자기야, 날 이런식으로 대하지 마
Cause I'll be back on my feet some day.
난 언젠가 자립해서 돌아올테니 말이야.
Don't care if you do 'cause it's understood
상관없어. 당신은 돈도없을뿐더러
you ain't got no money you just ain't no good.
틀려먹었다는걸 난 알고있으니까.
Well, I guess if you say so
당신이 그렇게 말한다면
I'd have to pack my things and go. That's right
난 내짐을 싸서 나가야만 하겠군.        그래요.
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.
What you say?
뭐라구?
Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.
떠나버려요, 잭. 그리고는 다시는 돌아오지 말아요. 다시는... 다시는... 다신
Hit the road Jack and don't you come back no more.
떠나버려요, 잭 그리고는 다신 돌아오지 말아요.

Well
글쎄...
don't you come back no more.
다신 돌아오지 말아요.
Uh, what you say?
대체 뭐라는거야?
don't you come back no more.
돌아오지 말아요. 더이상
I didn't understand you
무슨말인지 모르겠는걸...
don't you come back no more.
돌아오지 말아요. 더이상
You can't mean that
당신 그럴뜻이 아니지.
don't you come back no more.
다신 돌아오지 말아요.
Oh, now baby, please
오, 내사랑, 제발...
don't you come back no more.
다신 돌아오지 말아요.
What you tryin' to do to me?
날 위해 노력해줄순 없어?
don't you come back no more.
다신 돌아오지 말아요.
Oh, don't treat me like that
오, 날 그렇게 대하지마.
don't you come back no more.
돌아오지 말아요. 더이상.



레이 찰스 (Ray Charles, 1930-2004)

1930년에 태어난 그는 6살때 부터 녹내장으로 실명.
그후 St. Augustine 맹아학교에육을 받으면서 악기를 배움.

 

 

음악흐르는별장Cafe

 

 

 

출처 : 음악이 흐르는 별장
글쓴이 : 프린세스 원글보기
메모 :